Manuscripts
Manuscript:
London, Lambeth Palace Library, MS 248 = Copy of the Book of Howth
  • s. xvi2
Not yet published
Fischer, Lenore, “Fionn mac Cumhaill among the Old English: some comments on The Book of Howth”, North American Journal of Celtic Studies 3:1 (2019): 65–84.  
abstract:
The Book of Howth, written during the reign of Queen Elizabeth I, sought to provide the Old English with a cultural identity. Its introductory section comprises some 13 folios of Ossianic and related lore. The Fianna, Howth stated, were imported from Denmark to protect the Irish; by implication, the Old English, too, had come from abroad to protect the land. Comparison of this material with native Irish–language sources provides us, on the one hand, with an important sixteenth–century witness to Ossianic lore, some of which was not recorded elsewhere until much later, while, on the other hand, it affords us a valuable glimpse of Irish culture as seen through the eyes of the Elizabethan Old English.
– Issue 1: <link> – Issue 2: <link>

Results for London (670)
Not yet published.

A part of the ‘Cotton-Corpus legendary’ which covers feast-days for the months of October, November and December. The other parts of the legendary are to be found in London, British Library, MS Cotton Nero E i.

  • s. xi2

Various transcripts, including one of Vita Ælfredi regis from what was London, British Library, MS Cotton Otho A xii (before the 1731 fire), created for Matthew Parker at a time when Parker had not yet added his interpolations to the exemplar.

  • c. 1550 x 1574
Cotton library, MS Otho A xii
Not yet published.

A lost manuscript of Asser’s Life of King Alfred. Originally an independent manuscript and later part of what once constituted London, British Library, MS Cotton Otho A xii, it was destroyed by the Ashburnham House fire of 1731. Although the original is irretrievably lost, significant information about its character and contents can be gleaned from transcripts and descriptions written before the fire.

  • c.1000

Extracts from London, British Library, MS Egerton 1782.

  • 1749
  • Aodh Ó Dálaigh

Transcript of the Latin text in the Welsh lawbook of London, British Library, MS Cotton Vespasian E xi.

  • s. xv2

Latin text of Welsh law, which was known to lawyers active in Gwynedd during the 13th century. This text or a related one may have provided the basis for the Latin text in London, British Library, MS Cotton Vespasian E xi, which refers to matters relating to both Gwynedd and south-west Wales. It has been suggested that the Llyfr y Tŷ Gwyn text became known in Gwynedd through the agency of Cadwgan, bishop of Bangor (1215-1236) and abbot of Whitland before that.

  • London, British Library, MS 6250
  • London, British Library, MS 19861
  • London, British Library, MS 38132